알라딘

헤더배너
상품평점 help

분류국내저자 > 번역

이름:송순섭

국적:아시아 > 대한민국

최근작
2025년 5월 <[세트] 열린책들 세계문학 모노 에디션 시즌 3 세트 (알라딘 특별판) - 전7권>

송순섭

한국외국어대학교 독일어교육과를 졸업하고 독일 프라이부르크 대학 슬라브어문학과에서 체코 문학을 전공했다. 1993년부터 한국외국어대학교 체코슬로바키아어과에서 강사로 재직했다. 공동 저서로 학술진흥재단의 지원으로 『한국문학의 외국어 번역』(2004)과 『한국문학의 해외 수용 현황』(2005)이 있다. 옮긴 글로는 밀란 쿤데라의 희곡 「야곱과 그의 주인」과 바츨라프 하벨의 희곡 「재개발」, 보후밀 흐라발의 단편과 리보르 코발의 시집, 레나타 푸치코바의 『드보르자크의 삶과 음악』 등을 번역했다. 그 외 프란치스카 비어만의 『책 먹는 여우와 이야기 도둑』, 『잭키 마론과 악당손』 등 현재까지 독일 아동 문학 작품 50여 편을 번역했다.  

대표작
모두보기
저자의 말

<평범한 인생> - 2021년 12월  더보기

삶에 대한 해석과 예찬을 다루고 있는 차페크 소설 『평범한 인생』은 <우리>라는 범주 안에서 서로를 포용할 때 <뛰어나거나 색다른 점이 없이 보통이다>라는 평범함의 사전적 의미를 넘어서는 삶의 오마주로 읽힐 수 있을 것이다.

가나다별 l l l l l l l l l l l l l l 기타
국내문학상수상자
국내어린이문학상수상자
해외문학상수상자
해외어린이문학상수상자